Related%20passage sobre Sotá 9:12
מִשֶּׁמֵּתוּ נְבִיאִים הָרִאשׁוֹנִים, בָּטְלוּ אוּרִים וְתֻמִּים. מִשֶּׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, בָּטַל הַשָּׁמִיר וְנֹפֶת צוּפִים, וּפָסְקוּ אַנְשֵׁי אֲמָנָה, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים יב) הוֹשִׁיעָה ה' כִּי גָמַר חָסִיד וְגוֹ'. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, מִיּוֹם שֶׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, אֵין יוֹם שֶׁאֵין בּוֹ קְלָלָה, וְלֹא יָרַד הַטַּל לִבְרָכָה, וְנִטַּל טַעַם הַפֵּרוֹת. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אַף נִטַּל שֹׁמֶן הַפֵּרוֹת:
Quando os antigos profetas morreram, Urim e Tumim cessaram. Quando o templo foi destruído, os shamir e nopheth zufim cessaram. E as pessoas de fé cessaram, como diz: "Socorro, Senhor, pois os fiéis não existem mais" (Salmos 12: 2). Rabban Shimon ben Gamaliel disse em nome do rabino Yehoshua: desde o dia em que o templo foi destruído, não há dia sem maldição, o orvalho não desceu para receber uma bênção e o sabor desapareceu dos produtos. O rabino Yose diz: a gordura também foi removida dos produtos.
Explore related%20passage sobre Sotá 9:12. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.